当前位置:首页 > 商会 > 文章详情

出门步行20分钟就有医生 浙江三级医疗网络覆盖全省

发布时间:2015-12-05 |  来源: 中国网综合  |  作者: |  责任编辑:邵丽旦

QQ截图20151204102112.png

资料图

    为把优质医疗资源引进农村,“十二五”以来,浙江省15家省级医院、24家市级医院分别与89家县级医院签订了5-8年紧密型合作办医协议。

To introduce high-quality medical resources into rural areas, 15 hospitals at provincial level and 24 municipal hospitals respectively signed contracts with 89 county hospitals to have close cooperation for 5 to 8 years.

  大医院与小医院牵手合作后,城市医院的10多名专家走进县级医院,长期驻扎下来参与管理或坐诊;2000多名年轻医生经过住院医师规范化培训后,也进驻县、乡医疗机构。医疗人才在基层进村入户后,老百姓在家门口就可以享受到优质医疗服务。

Since the relationship between big hospitals and small hospitals established, more than 10 experts of municipal hospitals came into county hospitals to have a long-term management or to provide medical treatment; about 2,000 young doctors also entered into country hospitals or village-level hospitals after receiving standardized training from their resident doctors. Since those medical talents came to the grassroots, people could enjoy high-quality medical service just at home.

  浙江省卫计委副主任马伟杭表示,“通过城市医院和县级医院结合,能让老百姓在家门口看到好的医生,能够享受到高水平的医疗服务技术,我们通过‘双下沉’的工作,县域内就诊病人的比例得到提升,县级医院的门诊量、住院量、手术量基本都提升了一成以上。”

Ma Hangwei, the deputy director of the Planning Commission of Zhejiang Province, said, "Through the combinations of municipal hospitals and county hospitals, it allowed people to have good treatment at home and to enjoy high-quality medical service technology. As we adopted 'double sinks' strategy; the rate of seeing doctors at county hospitals has been improved. At the same time, the number of outpatients, in hospital and hospital surgical volume basically raised more than one percent. "

  如今在浙江,不管在海岛或是山村,都不愁找不到医生。因为从县级医院,到社区卫生服务中心(站),再到村卫生室,全省已经实现县、镇和村三级医疗网络全覆盖。

Now, in Zhejiang province, no matter where you live, you will not be bothered to find a doctor. Because from the county hospitals to the community health services centers and even to the village clinics, the three-tier medical network has already covered the whole province.

  根据统计,截至去年年底,全省基层卫生人员共136475人,基层医疗卫生机构共28673个,其中卫生院1148个,社区卫生服务中心481个,社区卫生服务站5685个,村卫生室12042个,基本建立了“20分钟医疗卫生服务圈”。

According to the statistics, there were 136,475 basic medical personnel with 28,673 medical and health organizations in total, among which there were 1,148 health centers, 481 community health services centers and 12,042 village clinics. The 20-minute medical service circle was basically formed.

  这也就是说,浙江人出门步行20分钟,就能找到医生。(记者:俞舒珺综合报道)

That is to say, people could find a doctor in 20-minute walking.(Yu Shujun reported, Huang Zijun translated)

上一篇:中国民用无人机消费占全球七成 数万驾驶员无证
下一篇:返回列表

关键词阅读:

    无相关信息

发表评论 共有条评论
用户名: 密码: 验证码: 匿名发表

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明新浙网立场。

最近更新

联系我们 我要投稿 返回顶部